返回
请输入搜索内容请输入搜索内容
更多栏目

咏贫士 其四

陶渊明 [魏晋]

安贫守贱者,自古有黔娄。ān pín shŏu jiàn zhĕ,zì gŭ yŏu qián lóu。

好爵吾不荣,厚馈吾不酬。hăo jué wú bù róng,hòu kuì wú bù chóu。

一旦寿命尽,弊服仍不周。yī dàn shòu mìng jìn,bì fú réng bù zhōu。

岂不知其极,非道故无忧。qĭ bù zhī qí jí,fēi dào gù wú yōu。

从来将千载,未复见斯俦。cóng lái jiāng qiān zài,wèi fù jiàn sī chóu。

朝与仁义生,夕死复何求。cháo yŭ rén yì shēng,xī sĭ fù hé qiú。

咏贫士 其四译文

译文

作品赏析

其四(1)安贫守贱者,自古有黔娄(2)。好爵吾不索,厚馈吾不酬(3)。一旦寿命尽,蔽服仍不周(4)。岂不知其极?非道故无优(5)。从来将干载,未复见斯祷(6)。朝与仁义生,夕死复何求(7)?[注释](1)这首诗咏赞古代贫士黔娄,借以表现诗人安贫守道的节操。(2)黔娄:战国时齐国的隐士。齐、鲁的国君请他出来做官,他总不肯。家中甚贫,死时衾不蔽体。他的妻子和他一样“乐贫行道”。见刘向《列女传)、皇甫谧《高士传)。(3)好爵:指高官。不萦:不系恋于心。厚馈(huì愧):丰厚的馈赠。不酬:不理睬、不接受。酬,应对。(高士传)说:黔娄“修身清洁,不求进于诸侯,鲁恭公闻其贤,遣使致礼,赐粟三千钟,欲以为相,辞不受。齐王又礼之,以黄金百斤聘为卿,又不就。”(4)蔽服仍不周:破衣被盖不住尸身。《列女传?黔娄妻传》:黔娄死,“曾子与门人往吊之。其妻出户,曾子吊之。上堂,见先生之尸在牖下,枕塈席槁,组袍不表。覆以布被,手足不尽敛,覆头则足见,覆足则头见。”(5)极:指穷困到了极点。非道故无忧:与道无关的事情是不值得忧虑的。此句化用《论语?卫灵公》“君子忧道不忧贫”句意,谓不为贫穷而忧虑。(6)从来:从此以后,指自黔娄死后。复:再。斯俦(chóu 愁):这类人物。俦,类。(7)之两句用《论语?里仁》“朝闻道,夕死可矣”之意,表示安贫守道的决心至死不渝。[译文]安于贫贱守道者,自古黔娄为典范。其心不恋高官位,丰厚赠金他不羡。一旦命终离世间,破衣难把身遮全。哪能不晓极贫寒?与道无关不忧烦。从那以来近千载,世间不再有高贤。早晨能与道同生,晚上即亡无所憾。-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

咏贫士 其四注释

注释

咏贫士 其四赏析

赏析

咏贫士 其四背景

背景

最新古诗查询

更多古诗

联系我们

不良信息举报 邮箱 mobile 鄂ICP备2022019829号-2 鄂公网安备 42018502006383号