返回
请输入搜索内容请输入搜索内容
更多栏目

夜宿石门诗

谢灵运 [南北朝]

朝搴苑中兰,畏彼霜下歇。cháo qiān yuàn zhōng lán,wèi bĭ shuāng xià xiē。

暝还云际宿,弄此石上月。míng huán yún jì sù,nòng cĭ shí shàng yuè。

鸟鸣识夜栖,木落知风发。niăo míng shí yè qī,mù luò zhī fēng fà。

异音同至听,殊响俱清越。yì yīn tóng zhì tīng,shū xiăng jù qīng yuè。

妙物莫为赏,芳醑谁与伐。miào wù mò wèi shăng,fāng xŭ shuí yŭ fá。

美人竟不来,阳阿徒晞发。mĕi rén jìng bù lái,yáng [ā,ē,a,á,à] tú xī fà。

夜宿石门诗译文

译文

作品赏析

【注释】:  第 335 页[①]搴(qiān千):拔取。苑:苑囿,养禽兽种树木的花园。歇:尽,凋谢。这二句是说:因为怕兰花被秋霜打坏,所以趁着早晨去园中采撷。  第 335 页[②]暝(míng明):黄昏。云际:云间,这里指石门别墅。  第 335 页[③]弄:玩赏。石上月:石门山上的月色。  第 335 页[④]异音、殊响:奇异的声响,指栖鸟夜鸣和风发木落的声音。致听:听得到。“致”又作“至”,至听,犹言极动听。清越:声音清亮悠扬。  第 335 页[⑤]妙物:美妙的景物,指上面写到的兰、月、鸟鸣、风声等。这句是说那美好的景物没有人和自己一同欣赏。  第 335 页[⑥]芳醑(xǔ许):美酒。伐:赞美。这句是说,谁同我一起欣赏这好酒。  第 335 页[⑦]美人:指诗人思念的好友。阳阿:神话中所说的太阳升起的山丘。山南叫阳,曲隅为阿。晞:晒干。这二句出于屈原的《九歌·少司命》:“与女沐兮咸池,晞女罚邰伲葩阳之阿,望美人兮未来,临风恍兮浩歌。”意思是说没有知心好友同游,只能在阳阿独自晒头发。【说明】  这首诗又名《石门岩上宿》。石门,即石门山,在今浙江省嵊县,诗人在这里筑有石门别墅。  这首诗主要是通过山中的生活和奇特的景物,来表达自己孤独、寂寞的思想感情。诗的中间部分描写山中秋夜的景物,全是通过所听到的声音来写,比较生动、别致。--------邓魁英、韩兆琦等《汉魏南北朝诗选注》

夜宿石门诗注释

注释

夜宿石门诗赏析

赏析

夜宿石门诗背景

背景

最新古诗查询

更多古诗

联系我们

不良信息举报 邮箱 mobile 鄂ICP备2022019829号-2 鄂公网安备 42018502006383号