焦头烂额的英文是「be scorched by the flames」
jiao tou lan e
烧焦了头,灼伤了额。比喻非常狼狈窘迫。有时也形容忙得不知如何是好,带有夸张的意思。
《汉书·霍光传》:“曲突徙薪亡恩泽,焦头烂额为上客耶?”