返回
请输入搜索内容请输入搜索内容
更多栏目

饮酒 其十

陶渊明 [魏晋]

在昔曾远游,直至东海隅。zài xī céng yuăn yóu,zhí zhì dōng hăi yú。

道路迥且长,风波阻中途。dào lù jiŏng qiĕ cháng,fēng bō zŭ zhōng tú。

此行谁使然?cĭ xíng shuí shĭ rán?

似为饥所驱。sì wèi jī suŏ qū。

倾身营一饱,少许便有馀。qīng shēn yíng yī băo,shăo xŭ biàn yŏu yú。

恐此非名计,息驾归闲居。kŏng cĭ fēi míng jì,xī jià guī xián jū。

饮酒 其十译文

译文

作品赏析

其十(1)在昔曾远游,直至东海隅(2)。道路迥且长,风波阻中涂(3)。此行谁使然?似为饥所驱(4)。倾身营一饱,少许便有余(5)。恐此非名计,息驾归闲居(6)。[注释](1)这首诗回忆以往曾因生计所迫而涉足仕途,经历了风波艰辛之后,诗人感到自己既不力求功名富贵,而如此劳心疲力,倒不如归隐闲居以保纯洁的节操。(2)远游:指宦游于远地。东海隅(yú余):东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。陶渊明曾于四十岁时(晋安帝元兴三年)任镇军将军刘裕的参军,赴任途中写有《始作镇军参军经曲阿作》诗。(3)迥(jiōng 窘):远。风波阻中涂:因遇风浪而被阻于中途。涂:同“途”。陶渊明三十六岁时(晋安帝隆安四年),曾奉桓玄之命由江陵使都,返回途中遇大风被阻,写有《庚子岁五月中从都还阻风于规林二首》诗。(4)然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。作者在《归去来兮辞》序中说:“余家贫,耕植不足以自给。? .尝从人事,皆口腹自役。”(5)倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。(6)非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。[译文]往昔出仕远行役,直到遥遥东海边。道路漫长无尽头,途中风浪时阻拦。谁使我来作远游?似为饥饿所驱遣。竭尽全力谋一饱,稍有即足用不完。恐怕此行毁名誉,弃官归隐心悠闲。-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

饮酒 其十注释

注释

饮酒 其十赏析

赏析

饮酒 其十背景

背景

最新古诗查询

更多古诗

联系我们

不良信息举报 邮箱 mobile 鄂ICP备2022019829号-2 鄂公网安备 42018502006383号