天打雷劈的英文是「be struck by lightning and split into two halves」
tian da lei pi
比喻不得好死。常用作骂人或赌咒的话。
清·曹雪芹《红楼梦》第六十八回:“好婶娘,亲婶娘,以后蓉儿要不真心孝顺您老人家,天打雷劈。”