弛魂宕魄的英文是「Relax the soul」
chi hun dang po
形容振憾心灵。亦作“驰魂夺魄”。
闻一多《李白之死》诗:“还有吹不满旗的灵风推着云车,满载霓裳缥缈、彩佩玲珑的仙娥,给予人们颂送着弛魂宕魄的天乐。”