混水摸鱼的英文是「fish in troubled water」
hun shui mo yu
比喻乘混乱的时候从中捞取利益。
茅盾《蚀·动摇》:“他又觉得南乡农民的办法,‘也不无可取之处’,只要加以变化,自己就可混水摸鱼,择肥而噬。”