返回
请输入搜索内容请输入搜索内容
更多栏目

元日感怀

刘禹锡 [唐代]

振蛰春潜至,湘南人未归。zhèn zhé chūn qián zhì,xiāng nán rén wèi guī。

身加一日长,心觉去年非。shēn jiā yī rì cháng,xīn jué qù nián fēi。

燎火委虚烬,儿童炫彩衣。[liáo,liăo,liào] huŏ wĕi xū jìn,ér tóng xuàn căi yī。

异乡无旧识,车马到门稀。yì xiāng wú jiù shí,chē mă dào mén xī。

元日感怀译文

译文

①振蛰(zhé):冬天潜伏的昆虫开始活动。潜:悄悄地。

②“湘南”句:以屈原之遭遇喻自己被贬难归。屈原于楚顷襄王时造谗被流放在湘、沅流域,后于五月初五投汨罗江而死。

③一日长:指从旧年除夕到新年元旦,过了这一天,年龄便增加一岁。

④去年:泛指以往,非实指。非:缺点、错误。刘禹锡被贬后,仕途之险恶、改革之艰难都可能出乎他的预料,事后不免感到自己的天真、幼稚。故发此感慨。

⑤燎火:燎祭之火。古俗,除夕日要焚柴祭祀天地。委:弃置。虚烬:木柴焚烧后的灰烬。

⑥炫(xuàn):夸耀、炫耀。

注释见于姜云选注的《古人吟佳节:节令诗三百首》中的第5页-第7页。

元日感怀注释

注释

①振蛰(zhé):冬天潜伏的昆虫开始活动。潜:悄悄地。

②“湘南”句:以屈原之遭遇喻自己被贬难归。屈原于楚顷襄王时造谗被流放在湘、沅流域,后于五月初五投汨罗江而死。

③一日长:指从旧年除夕到新年元旦,过了这一天,年龄便增加一岁。

④去年:泛指以往,非实指。非:缺点、错误。刘禹锡被贬后,仕途之险恶、改革之艰难都可能出乎他的预料,事后不免感到自己的天真、幼稚。故发此感慨。

⑤燎火:燎祭之火。古俗,除夕日要焚柴祭祀天地。委:弃置。虚烬:木柴焚烧后的灰烬。

⑥炫(xuàn):夸耀、炫耀。

注释见于姜云选注的《古人吟佳节:节令诗三百首》中的第5页-第7页。

元日感怀赏析

赏析

刘禹锡在永贞元年(805)被贬为郎州司马,到元和十年(815)离开。此诗即作于郎州任上。

  春天悄悄地来了,小小的昆虫也抖擞精神活跃起来。反顾自己,却似屈原当年之被馋放逐,有家难归。随着年岁的增长,更察觉往昔自己的天真幼稚。异乡度岁,旧友星散,梦庭冷落,这已经够凄冷了。作者又以儿童过节时候无忧无虑的欢乐、嬉戏作衬托,更深一步显示自己的抑郁和寂寞。透过诗歌表面郁气的平缓、冷静,我们更能感受到诗人灵魂的颤动、不平。

  见于姜云选注的《古人吟佳节:节令诗三百首》中的第6页-第7页。

元日感怀背景

背景

最新古诗查询

更多古诗

联系我们

不良信息举报 邮箱 mobile 鄂ICP备2022019829号-2 鄂公网安备 42018502006383号