如果我,我和你并合,海上去,掠过成熟的波涛,无往不在的整体,磅礴的五月风,飘散开而沉落。rú guŏ wŏ,wŏ hé nĭ bìng hé,hăi shàng qù,[lüè,lüĕ] guò chéng shú de bō tāo,wú wăng bù zài de zhĕng tĭ,[bàng,páng,pāng] bó de wŭ yuè fēng,piāo sàn kāi ér chén luò。
如果我,梦如一只小蜉蝣,夜来昼去有庞大的寂寞,幻象都如白云的美丽丰满,吹啊,高速率,占有与抛弃底电闪。rú guŏ wŏ,mèng rú yī zhī xiăo fú yóu,yè lái zhòu qù yŏu páng dà de jì mò,huàn xiàng dōu rú bái yún de mĕi lì fēng măn,chuī [a,ā,á,ă,à],gāo sù [lǜ,shuài,shuò],zhān yŏu yŭ pāo qì dĭ diàn shăn。
如果有匍伏的蜕化的躯壳,伟大的祭坛正烟火缭绕,五月风悲痛而轻盈,它渐渐没入天与水与无边的宁静。rú guŏ yŏu pú fú de tuì huà de qū [qiào,ké],wĕi dà de [jì,zhài] tán zhèng yān huŏ liáo rào,wŭ yuè fēng bēi tòng ér qīng yíng,tā jiàn jiàn mò rù tiān yŭ shuĭ yŭ wú biān de nìng jìng。