返回
请输入搜索内容请输入搜索内容
更多栏目

越州歌

汪元量 [宋代]

师相平章误我朝,千秋万古恨难消。shī xiāng píng zhāng wù wŏ cháo,qiān qiū wàn gŭ hèn nán xiāo。

萧墙祸起非今日,不赏军功在断桥!xiāo qiáng huò qĭ fēi jīn rì,bù shăng jūn gōng zài duàn qiáo!

越州歌译文

译文

作品赏析

【注释】:【说明】南宋朝廷一直排挤害主张抗金元、振兴国家的将领志士,听任秦桧、贾似道等把持朝政,最后导致覆亡。作者在诗里斥责了贾似道之流的罪行,指出了亡国的历史教训,字里行间充满愤慨和悲痛。【解释】①越州--这一组绝句共二十首,写的是关于南宋覆亡的事,南宋京城临安古为越国之地,所以用“越州”题名。②师相平章--师相,太师相国。平章,唐朝以后担任相实际职务的人常常冠以“平章事”头衔。这里是指贾似道。他在南宋末年掌握了多年军政大权。度宗时权势显赫,封太师、平章军国重事,朝廷大事都要在他的私宅里裁决。他一味享乐,根本不想抗击元兵,甚至隐匿战情愚弄朝野。后被革职放逐。③萧墙祸--萧墙即门屏,借指内部,一般把内患叫作“萧墙之祸”。④断桥--西湖白堤上的一座桥,这里借指抽宋朝廷。这两句说:酿成亡国大祸,并非始自今日,原因在于贾似道之流一直弄权误国,不奖赏保卫国家有功的将士。

越州歌注释

注释

越州歌赏析

赏析

越州歌背景

背景

最新古诗查询

更多古诗

联系我们

不良信息举报 邮箱 mobile 鄂ICP备2022019829号-2 鄂公网安备 42018502006383号