返回
请输入搜索内容请输入搜索内容
更多栏目

月下独酌四首·其二

李白 [唐代]

天若不爱酒,酒星不在天。tiān ruò bù ài jiŭ,jiŭ xīng bù zài tiān。

地若不爱酒,地应无酒泉。dì ruò bù ài jiŭ,dì yīng wú jiŭ quán。

天地既爱酒,爱酒不愧天。tiān dì jì ài jiŭ,ài jiŭ bù kuì tiān。

已闻清比圣,复道浊如贤。yĭ wén qīng bĭ shèng,fù dào zhuó rú xián。

贤圣既已饮,何必求神仙。xián shèng jì yĭ yĭn,hé bì qiú shén xiān。

三杯通大道,一斗合自然。sān bēi tōng dà dào,yī dǒu hé zì rán。

但得酒中趣,勿为醒者传。dàn dé jiŭ zhōng qù,wù wéi xǐng zhě chuán。

三月咸阳城,千花昼如锦。sān yuè xián yáng chéng , qiān huā zhòu rú jǐn 。

谁能春独愁,对此径须饮。shuí néng chūn dú chóu , duì cǐ jìng xū yǐn 。

穷通与修短,造化夙所禀。qióng tōng yǔ xiū duǎn , zào huà sù suǒ bǐng 。

一樽齐死生,万事固难审。yī zūn qí sǐ shēng , wàn shì gù nán shěn 。

醉后失天地,兀然就孤枕。zuì hòu shī tiān dì , wù rán jiù gū zhěn 。

不知有吾身,此乐最为甚。bù zhī yǒu wú shēn , cǐ lè zuì wéi shèn 。

穷愁千万端,美酒三百杯。qióng chóu qiān wàn duān , měi jiǔ sān bǎi bēi 。

愁多酒虽少,酒倾愁不来。chóu duō jiǔ suī shǎo , jiǔ qīng chóu bù lái 。

所以知酒圣,酒酣心自开。suǒ yǐ zhī jiǔ shèng , jiǔ hān xīn zì kāi 。

辞粟卧首阳,屡空饥颜回。cí sù wò shǒu yáng , lǚ kōng jī yán huí 。

当代不乐饮,虚名安用哉。dāng dài bù lè yǐn , xū míng ān yòng zāi 。

蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。xiè áo jí jīn yè , zāo qiū shì péng lái 。

且须饮美酒,乘月醉高台。qiě xū yǐn měi jiǔ , chéng yuè zuì gāo tái 。

月下独酌四首·其二译文

译文

天如果不爱酒,酒星就不能罗列在天。

地如果不爱酒,就不应该地名有酒泉。

天地既然都喜爱酒,那我爱酒就无愧于天。

我先是听说酒清比作圣,又听说酒浊比作贤。

既然圣贤都饮酒,又何必再去求神仙?

三杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。

我只管得到醉中的趣味,这趣味不能向醒者相传!

月下独酌四首·其二注释

注释

酌:饮酒。独酌:一个人饮酒。

间:一作“下”, 一作“前”。

无相亲:没有亲近的人。

“举杯”二句:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。

既:已经。不解:不懂,不理解。三国魏嵇康《琴赋》:“推其所由,似元不解音声。”

徒:徒然,白白的。徒:空。

将:和,共。

及春:趁着春光明媚之时。

月徘徊:明月随我来回移动。

影零乱:因起舞而身影纷乱。

同交欢:一起欢乐。一作“相交欢”。

无情游:月、影没有知觉,不懂感情,李白与之结交,故称“无情游”。

相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见。期:约会。邈:遥远。云汉:银河。这里指遥天仙境。“邈云汉”一作“碧岩畔”。

酒星:古星名。也称酒旗星。《晋书·天文志》云:“轩辕右角南三星曰酒旗,酒官之旗也,主享宴酒食。”汉孔融《与曹操论酒禁书》:“天垂酒星之耀,地列酒泉之郡,人著旨酒之德。”

酒泉:酒泉郡,汉置。传说郡中有泉,其味如酒,故名酒泉。在今甘肃省酒泉市。

大道:指自然法则。《庄子·天下》:“天能覆之而不能载之,地能载之而不能覆之,大道能包之而不能辩之,知万物皆有所可,有所不可。”

酒中趣:饮酒的乐趣。晋陶潜《晋故征西大将军长史孟府君传》:“温(桓温)尝问君:‘酒有何好,而卿嗜之?’君笑而答曰:‘明公但不得酒中趣尔。’”

“三月”二句:一作“好鸟吟清风,落花散如锦”;一作“园鸟语成歌,庭花笑如锦”。咸阳城:此指长安城。“城”一作“时”。

径须:直须。李白《将进酒》诗:“主人何为言少钱,径须沽取对君酌。”

穷通:困厄与显达。《庄子·让王》:“古之得道者,穷亦乐,通亦乐,所乐非穷通也;道德于此,则穷通为寒暑风雨之序矣。”修短:长短。指人的寿命。《汉书·谷永传》:“加以功德有厚薄,期质有修短,时世有中季,天道有盛衰。”

造化:自然界的创造者。亦指自然。《庄子·大宗师》:“今一以天地为大炉,以造化为大冶,恶乎往而不可哉?”

齐死生:生与死没有差别。

兀然:昏然无知的样子。孤枕:独枕。借指独宿、独眠。唐李商隐《戏赠张书记》诗:“别馆君孤枕,空庭我闭关。”

穷愁:穷困愁苦。《史记·平原君虞卿列传论》:“然虞卿非穷愁,亦不能著书以自见于后世云。”千万端:一作“有千端”。

三百杯:一作“唯数杯”。

酒圣:谓豪饮的人。宋曾巩《招泽甫竹亭闲话》诗:“诗豪已分材难强,酒圣还谙量未宽。”

卧首阳:一作“饿伯夷”。首阳,山名。一称雷首山,相传为伯夷、叔齐采薇隐居处。

屡空:经常贫困。谓贫穷无财。《论语·先进》:“回也其庶乎!屡空。”何晏集解:“言回庶几圣道,虽数空匮而乐在其中。”颜回:春秋末期鲁国人,孔子的得意门生。

月下独酌四首·其二赏析

赏析

通篇议论,堪称是一篇“爱酒辩”。开头从天地“爱酒”说起。以天上酒星、地上酒泉,说明天地也爱酒,再得出“天地既爱酒,爱酒不愧天”的结论。接着论人。人中有圣贤,圣贤也爱酒,则常人之爱酒自不在话下。这是李白为自己爱酒寻找借口,诗中说:“贤圣既已饮,何必求神仙。”又以贬低神仙来突出饮酒。从圣贤到神仙,结论是爱酒不但有理,而且有益。最后将饮酒提高到最高境界:通于大道,合乎自然,并且酒中之趣的不可言传的。此诗通篇说理,其实其宗旨不在明理,而在抒情,即以说理的方式抒情。这不合逻辑的议论,恰恰十分有趣而深刻地抒发了诗人的情怀,诗人的爱酒,只是对政治上失意的自我排遣。他的“酒中趣”,正是这种难以言传的情怀。

月下独酌四首·其二背景

背景

这首诗约作于唐玄宗天宝三载(744年),时李白在长安,正处于官场失意之时。此诗题下,两宋本、缪本俱注“长安”二字,意谓这四首诗作于长安。当时李白政治理想不能实现,心情是孤寂苦闷的。但他面对黑暗现实,没有沉沦,没有同流合污,而是追求自由,向往光明,因有此作。

最新古诗查询

更多古诗

联系我们

不良信息举报 邮箱 mobile 鄂ICP备2022019829号-2 鄂公网安备 42018502006383号