返回
请输入搜索内容请输入搜索内容
更多栏目

六幺令·绿阴春尽

晏几道 [宋代]

绿阴春尽,飞絮绕香阁。lǜ yīn chūn jìn,fēi xù rào xiāng gé。

晚来翠眉宫样,巧把远山学。wăn lái cuì méi gōng yàng,qiăo bă yuăn shān xué。

一寸狂心未说,已向横波觉。yī cùn kuáng xīn wèi shuō,yĭ xiàng héng bō jué。

画帘遮匝,新翻曲妙,暗许闲人带偷掐。huà lián zhē zā,xīn fān qū miào,àn xŭ xián rén dài tōu qiā。

前度书多隐语,意浅愁难答。qián dù shū duō yĭn yŭ,yì qiăn chóu nán [dá,dā]。

昨夜诗有回文,韵险还慵押。zuó yè shī yŏu huí wén,yùn xiăn huán yōng [yā,yá]。

都待笙歌散了,记取来时霎。dōu dài shēng gē sàn le,jì qŭ lái shí shà。

不消红蜡,闲云归后,月在庭花旧栏角。bù xiāo hóng [là,zhà],xián yún guī hòu,yuè zài tíng huā jiù lán jiăo。

(栏角 一作:阑)(lán jiăo yī zuò:lán)

六幺令·绿阴春尽译文

译文

绿树成阴,春天已过完了,柳絮绕着楼阁闺房在飞。傍晚时,我把黛眉巧画成宫中流行的远山眉式样。春心荡漾,难以平静,却什么也没说,但从我乜斜的眼波中已可觉察出来。彩绘的帘幕四围,奏起新谱的曲子,音调真妙啊!我心里暗暗地允许外界闲人偷听到学了去。

上一次来信中,你用了许多隐语,意思倒浅显,我却愁难以作答;昨夜惠赠的诗中,又有回文,韵押得太险了,我还是懒得费神去步你的韵。等到笙歌散尽后,请你记住来时那一瞬间,不需要持红烛照明,闲云归去后,月儿自然就会照在庭院花丛边原来那个栅栏角落里的。

六幺令·绿阴春尽注释

注释

①香阁:指女子闺阁。

②翠眉:形容女子眉毛青翠。

③远山学:即远山眉,又称远山黛,形容女子眉毛如远山清山 。

④一寸狂心:指女子狂乱激动的春心。

⑤横波:指眼神,目光流转如水波横流。

⑥遮匝:周围,围绕。“币”即“匝”。

⑦偷掐:暗暗地依曲调记谱。掐:掐算,此指按着手指计拍节记谱。

⑧回文:诗体的一种,顺读倒读都可成文。

⑨韵险:难押的韵。
⑩不消:不需要。

六幺令·绿阴春尽赏析

赏析

此词极为细腻婉曲地写一位歌女和情人的约会,通过这样一个角度,展现女主人公的内心活动,寄寓了词人对于这位歌女向往真正的爱情而不可得的深切同情。

  起首两句,点出季节时令和住所,又以柳絮飞舞环绕的比喻把歌女因有约会而产生的兴奋、紧张的心情作了一番引人联想的比拟。“晚来”两句写她描眉梳妆,学着宫中的远山眉样,精心描画。《赵飞燕外传》载,赵飞燕妹合德,为薄眉,号远山黛。这是“女为悦己者容”,翠眉是画给她的情人看的。写眼睛的两句更为生动。此时她化妆已毕,步出宴会厅前,“一寸狂心未说,已向横波觉”。“狂心”,是难以抑制的热切之心。“已向横波觉”,“向”字、“觉”字,其中隐隐有一个人在,就是当晚她所要密约的人。这人已在席间,她一瞥见,就向他眼波传情,而被这个人察觉了,彼此心照不宣。

  “ 画帘”三句谓歌女处于“画帘密帀”的环境中,没有追求个人爱情、幸福的自由,只能把感情寄托在新翻的曲子里,希望有人把自己的曲子传出去。下片言歌女所爱的人来信写得很含蓄,而自己写得很浅露,难以给她回信;昨夜想写几句诗给他,又心灰意冷,思想上很矛盾,只好作罢,既不要写信,也无须写诗,让彼此都记取过去那短暂的相聚情景:那是一个幽静的美好夜晚,庭院中开满鲜花,人们散去之后,月亮还挂在庭院的旧阑角上。

  作者通过刻划歌女复杂矛盾的心情,表达了对这位歌女向往真正的爱情而不可得的同情。此词以真挚的感情、新颖的构思、精美的语言和生动的描绘,对歌妓舞女的生活进行了深入开掘和细致表现,展现了她们复杂而痛苦的内心世界,流露出对她们的同情与关切,产生了强烈的艺术魅力。

  该词题材的角度很新颖,心理描写细腻生动。词人描写通过迷离朦胧的色彩,增加了韵味,绮丽中透出生活鲜活的气息。全曲多写女子在闺女中的心理活动和愿望,坦露女子的内心情怀。风格浓艳,抒怀直露。

六幺令·绿阴春尽背景

背景

最新古诗查询

更多古诗

联系我们

不良信息举报 邮箱 mobile 鄂ICP备2022019829号-2 鄂公网安备 42018502006383号