返回
请输入搜索内容请输入搜索内容
更多栏目

归国遥

韦庄 [唐代]

春欲暮,满地落花红带雨。chūn yù mù,măn dì luò huā hóng dài yŭ。

惆怅玉笼鹦鹉,单栖无伴侣。chóu chàng yù lŏng yīng wŭ,dān qī wú bàn lǚ。

南望去程何许,问花花不语。nán wàng qù chéng hé xŭ,wèn huā huā bù yŭ。

早晚得同归去,恨无双翠羽。zăo wăn dé tóng guī qù,hèn wú shuāng cuì yŭ。

金翡翠,为我南飞传我意。jīn fĕi cuì,wèi wŏ nán fēi [chuán,zhuàn] wŏ yì。

罨画桥边春水,几年花下醉。yăn huà qiáo biān chūn shuĭ,jĭ nián huā xià zuì。

别后只知相愧,泪珠难远寄。bié hòu zhĭ zhī xiāng kuì,lèi zhū nán yuăn jì。

罗幕绣帏鸳被,旧欢如梦里。luó mù xiù wéi yuān bèi,jiù huān rú mèng lĭ。

春欲晚,戏蝶游蜂花烂熳。chūn yù wăn,xì dié yóu fēng huā làn màn。

日落谢家池馆,柳丝金缕断。rì luò xiè jiā chí guăn,liŭ sī jīn lǚ duàn。

睡觉绿鬟风乱,画屏云雨散。shuì jué lǜ huán fēng luàn,huà píng yún yŭ sàn。

闲倚博山长叹,泪流沾皓腕。xián yĭ bó shān cháng tàn,lèi liú zhān hào wàn。

归国遥译文

译文

⑴谢家池馆——即谢娘家之意,这里是指妓女家。据《唐音癸签》载,李太尉德裕有美妾谢秋娘,太尉以华屋贮之,眷之甚隆;德裕后镇浙江,为悼亡妓谢秋娘,用炀帝所作《望江南》词,撰《谢秋娘曲》。以后,诗词多用“谢娘”,“谢家”,“秋娘”,泛指妓女,妓馆和美妾。又:六朝已有“谢娘”之称。如《玉台新咏》中有徐悱妇《摘同心支子寄谢娘因附此诗》,故以“谢娘”为谢秋娘之说,恐非。

⑵金缕断——指柳丝被行人折断用以赠别。金缕:形容柳条细柔。

⑶风乱——纷乱。如风吹散的意思。

⑷云雨——本意是山中的云雾之气。宋玉《高唐赋序》:“昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观。其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:‘此何气也?’玉对曰:‘所谓朝云者也。’王曰:‘何谓朝云?’玉曰:‘昔者先王游于高唐,怠而昼寝。梦见一妇人曰:妾巫山之女也,为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。王因而幸之。去而辞曰:妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。’”所以,后人常用“云雨”来表示男女欢合,有时也用“高唐”、“巫山”、“阳台”等,表示这一意思。“画屏云雨散”,是指在画屏掩蔽下,男女欢情已经消散。

⑸博山——香炉。宋吕大防《考古图》:“博山香炉者,炉像海中博山,下盘贮汤,涧气蒸香,像海之四环,故名之。”《花间集》中,“博山”一词共出现五次,皆指香炉。

归国遥注释

注释

⑴谢家池馆——即谢娘家之意,这里是指妓女家。据《唐音癸签》载,李太尉德裕有美妾谢秋娘,太尉以华屋贮之,眷之甚隆;德裕后镇浙江,为悼亡妓谢秋娘,用炀帝所作《望江南》词,撰《谢秋娘曲》。以后,诗词多用“谢娘”,“谢家”,“秋娘”,泛指妓女,妓馆和美妾。又:六朝已有“谢娘”之称。如《玉台新咏》中有徐悱妇《摘同心支子寄谢娘因附此诗》,故以“谢娘”为谢秋娘之说,恐非。

⑵金缕断——指柳丝被行人折断用以赠别。金缕:形容柳条细柔。

⑶风乱——纷乱。如风吹散的意思。

⑷云雨——本意是山中的云雾之气。宋玉《高唐赋序》:“昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观。其上独有云气,崪兮直上,忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:‘此何气也?’玉对曰:‘所谓朝云者也。’王曰:‘何谓朝云?’玉曰:‘昔者先王游于高唐,怠而昼寝。梦见一妇人曰:妾巫山之女也,为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。王因而幸之。去而辞曰:妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。’”所以,后人常用“云雨”来表示男女欢合,有时也用“高唐”、“巫山”、“阳台”等,表示这一意思。“画屏云雨散”,是指在画屏掩蔽下,男女欢情已经消散。

⑸博山——香炉。宋吕大防《考古图》:“博山香炉者,炉像海中博山,下盘贮汤,涧气蒸香,像海之四环,故名之。”《花间集》中,“博山”一词共出现五次,皆指香炉。

归国遥赏析

赏析

归国遥背景

背景

最新古诗查询

更多古诗

联系我们

不良信息举报 邮箱 mobile 鄂ICP备2022019829号-2 鄂公网安备 42018502006383号