返回
请输入搜索内容请输入搜索内容
更多栏目

饮酒 十六

陶渊明 [魏晋]

少年罕人事,游好在六经。shào nián hăn rén shì,yóu hăo zài liù jīng。

行行向不惑,淹留遂无成。xíng xíng xiàng bù huò,yān liú [suì,suí] wú chéng。

竟抱固穷节,饥寒饱所更。jìng bào gù qióng jié,jī hán băo suŏ gèng。

敝庐交悲风,荒草没前庭。bì lú jiāo bēi fēng,huāng căo mò qián tíng。

披褐守长夜,晨鸡不肯鸣。pī [hè,hé] shŏu cháng yè,chén jī bù kĕn míng。

孟公不在兹,终以翳吾情。mèng gōng bù zài zī,zhōng yĭ yì wú qíng。

饮酒 十六译文

译文

作品赏析

其十六(1)少年罕人事,游好在六经(2)。行行向不惑,淹留遂无成(3)。竟抱固穷节,饥寒饱所更(4)。弊庐交悲风,荒草没前庭(5)。披褐守长夜,晨鸡不肯鸣(6)。孟公不在兹,终以翳吾情(7)。[注释](1)这首诗写自己少年时颇有壮志,然老而无成,一生抱定固穷之节,饱受饥寒之苦,以至于现在。但诗人所感到悲哀的是,世上竟无知音。(2)罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,爱好。六经:六种儒家经典,指《诗》,《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。这里泛指古代的经籍。(3)行行:不停地走,比喻时光流逝。向:接近。不惑:指四十岁。《论语,为政》:“四十而不惑。”淹留:久留,指隐退。《楚辞:九辩》:“蹇淹留而无成。”无成:指在功名事业上无所成就。(4)竟:最终。抱:持,坚持。固穷节:穷困时固守节操,意即宁可穷困而不改其志。语出《论语?卫灵公》。饱:饱经,饱受。更:经历。(5)弊庐:破旧的房屋。交:接。悲风:凄厉的风。曹植《杂诗》:“江介多悲风,淮泗驰急流。”没:掩没,覆盖。庭:庭院。(6)这两句写寒夜饥寒交迫的窘状,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中所说“寒夜无被眠;造夕思鸡鸣”之意。(7)孟公:东汉刘龚,字孟公。皇甫谧《高士传》载:“张仲蔚,平陵人。好诗赋,常居贫素,所处蓬蒿没人。时人莫识,惟刘龚知之。”陶渊明在这里是以张仲蔚自比,但是慨叹自己却没有刘龚那样的知音。翳(yì意):遮蔽,隐没。此处有“郁闷”之意。[译文]自小不同人交往,一心爱好在六经。行年渐至四十岁,长久隐居无所成。最终抱定固穷节,饱受饥饿与寒冷。破旧茅屋风凄厉,荒草掩没前院庭。披衣坐守漫长夜,盼望晨鸡叫天明。没有知音在身边,向谁倾诉我衷情。-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

饮酒 十六注释

注释

饮酒 十六赏析

赏析

饮酒 十六背景

背景

最新古诗查询

更多古诗

联系我们

不良信息举报 邮箱 mobile