返回
请输入搜索内容请输入搜索内容
更多栏目

游侠篇

张华 [魏晋]

翩翩四公子,浊世称贤明。piān piān sì gōng zĭ,zhuó shì [chēng,chèn,chèng] xián míng。

龙虎方交争,七国并抗衡。lóng hŭ fāng jiāo zhēng,qī guó bìng kàng héng。

食客三千余,门下多豪英。shí kè sān qiān yú,mén xià duō háo yīng。

游说朝夕至,辩士自纵横。yóu shuō cháo xī zhì,biàn shì zì zòng héng。

孟尝东出关,济身由鸡鸣。mèng cháng dōng chū guān,jì shēn yóu jī míng。

信陵西反魏,秦人不窥兵。xìn líng xī făn wèi,qín rén bù kuī bīng。

赵胜南诅楚,乃与毛遂行。zhào shèng nán zŭ chŭ,năi yŭ máo [suì,suí] xíng。

黄歇北适秦,太子还入荆。huáng xiē bĕi shì qín,tài zĭ huán rù jīng。

美哉游侠士,何以尚四卿。mĕi zāi yóu xiá shì,hé yĭ shàng sì qīng。

我则异于是,好古师老、彭。wŏ zé yì yú shì,hăo gŭ shī lăo、péng。

游侠篇译文

译文

  风度翩翩的战国四公子,在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名。那时龙争虎斗,战国七雄相互抗衡。但他们之所以成就自己的万古美名,多是依靠他们招徕的门下食客。孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。秦兵攻打赵国的都城邯郸,平原君到楚地求救,靠毛遂说服了楚王,楚国才出兵相救。春申君曾经游说秦王,才使楚国太子得以还楚。游侠之士真是贤明,但他们为什么反而要崇尚四公子呢?我则与那些游侠士不同,我喜好古人,以老子、彭祖为师。

游侠篇注释

注释

①四公子:指战国时期的孟尝君、平原君、信陵君和春申君。

②七国:指战国七雄。

③纵横:指无拘无束地施展自己的才能。

④“孟尝”两句:指孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。

⑤“信陵”两句:指信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。

⑥赵胜:即平原君。

⑦诅:以福祸之言在神前相约定。

⑧黄歇:指春申君。
⑨荆:楚国别名。

⑩老、彭:老子、彭祖。

游侠篇赏析

赏析

游侠篇背景

背景

最新古诗查询

更多古诗

联系我们

不良信息举报 邮箱 mobile 鄂ICP备2022019829号-2 鄂公网安备 42018502006383号