斋罢闲行,独唱无人和。zhāi bà xián xíng,dú chàng wú rén hé。
山里樵夫,也唱哩**。shān lĭ qiáo fū,yĕ chàng [lī,lĭ,li]**。
上了一个坡。shàng le yī gè pō。
下了一个坡。xià le yī gè pō。
便做高官,也只不如我。biàn zuò gāo guān,yĕ zhĭ bù rú wŏ。