返回
请输入搜索内容请输入搜索内容
更多栏目

掩耳盗铃

吕不韦 [先秦]

范氏之亡也,百姓有得钟者,fàn shì zhī wáng yĕ,băi xìng yŏu dé zhōng zhĕ,

欲负而走,则钟大不可负;yù fù ér zŏu,zé zhōng dà bù kĕ fù;

以锤毁之,钟况然有声。yĭ chuí huĭ zhī,zhōng kuàng rán yŏu shēng。

恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。kŏng rén wén zhī ér duó jĭ yĕ,jù yăn qí ĕr。

恶人闻之,可也;wù rén wén zhī,kĕ yĕ;

恶己自闻之,悖也!wù jĭ zì wén zhī,bèi yĕ!

掩耳盗铃译文

译文

范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

掩耳盗铃注释

注释

(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。 亡,逃亡。

(2)钟:古代的打击乐器。

(3)则:但是

(4)负:用背驮东西。

(5)锤(chuí):槌子或棒子。

(6)况(huàng)然:形容钟声。

(7)遽(jù):立刻。

(8)悖(bèi):荒谬。 (8)恶(e):害怕。

掩耳盗铃赏析

赏析

掩耳盗铃背景

背景

最新古诗查询

更多古诗

联系我们

不良信息举报 邮箱 mobile 鄂ICP备2022019829号-2 鄂公网安备 42018502006383号