返回
请输入搜索内容请输入搜索内容
更多栏目

公子家 / 公子行 / 长安花

聂夷中 [唐代]

种花满西园,花发青楼道。zhòng huā măn xī yuán,huā fà qīng lóu dào。

花下一禾生,去之为恶草。huā xià yī hé shēng,qù zhī wèi è căo。

公子家 / 公子行 / 长安花译文

译文

公子家的花种满了整个花园,花开了,遮住了花园的路。一棵禾苗在花儿旁边生长出来。公子以为禾苗是恶草,便顺手将禾苗拔掉了。

伤心惨目。这种鲜明对比所产生的艺术效果,无形中会激起读者对贵族少爷的憎恶和愤慨。

公子家 / 公子行 / 长安花注释

注释

①公子:封建贵族家的子弟。

②西园:指公子家的花园。

③青楼:泛指华美的楼房。在此指花园中的道路。

④恶草:杂草。

公子家 / 公子行 / 长安花赏析

赏析

这首诗描写了一个封建贵族公子拔禾的细小动作,充分暴露了这些人的寄生虫的本质。他们根本就不懂得种庄稼的艰难,更不知道什么是庄稼什么是恶草。可他们却天天要挥霍农民的劳动果实,这是多么的不平等啊!

公子家 / 公子行 / 长安花背景

背景

最新古诗查询

更多古诗

联系我们

不良信息举报 邮箱 mobile 鄂ICP备2022019829号-2 鄂公网安备 42018502006383号