返回
请输入搜索内容请输入搜索内容
更多栏目

淡黄柳·空城晓角

姜夔 [宋代]

客居合肥南城赤阑桥之西,巷陌凄凉,与江左异。kè jū hé féi nán chéng chì lán qiáo zhī xī,xiàng mò qī liáng,yŭ jiāng zuŏ yì。

唯柳色夹道,依依可怜。wéi liŭ sè jiā dào,yī yī kĕ lián。

因度此阕,以纾客怀。yīn dù cĭ què,yĭ shū kè huái。

空城晓角,吹入垂杨陌。kōng chéng xiăo jiăo,chuī rù chuí yáng mò。

马上单衣寒恻恻。mă shàng dān yī hán cè cè。

看尽鹅黄嫩绿,都是江南旧相识。kàn jìn é huáng nèn lǜ,dōu shì jiāng nán jiù xiāng shí。

正岑寂,明朝又寒食。zhèng cén jì,míng cháo yòu hán shí。

强携酒、小桥宅。qiángxié jiŭ、xiăo qiáo zhái。

怕梨花落尽成秋色。pà lí huā luò jìn chéng qiū sè。

燕燕飞来,问春何在?yàn yàn fēi lái,wèn chūn hé zài?

唯有池塘自碧。wéi yŏu chí táng zì bì。

淡黄柳·空城晓角译文

译文

我居住在合肥南城赤阑桥之西,街巷荒凉少人,与江左不同。只有柳树,在大街两旁轻轻飘拂,让人怜惜。因此创作此词,来抒发客居在外的感受。

拂晓,冷清的城中响起凄凉的音乐声。那声音被风一吹,传到垂柳依依的街头巷口。我独自骑在马上,只着一件到单衣裳,感觉有阵阵寒气袭来。看遍路旁垂柳的鹅黄嫩绿,都如同在江南时见过那样的熟悉。

正在孤单之间,明天偏偏又是寒食节。我也如往常带上一壶酒,来到小桥近处恋人的住处。深怕梨花落尽而留下一片秋色。燕子飞来,询问春光,只有池塘中水波知道。

淡黄柳·空城晓角注释

注释

①赤阑桥:红色栏杆的桥。

②江左:泛指江南。
③纾:消除、抒发。

④晓角:早晨的号角声。

⑤恻恻:凄寒。

⑥鹅黄:形容柳芽初绽,叶色嫩黄。

⑦岑寂:寂静。

⑧小桥:后汉乔玄次女为小桥,此或借之谓合肥情人。

淡黄柳·空城晓角赏析

赏析

这首词作于词人客居合肥赤阑桥之时。合肥地处江淮边区,多历战事,民生凋敝,景物荒凉。寒食清明时节,春光正好,却一派凄凉。词人感慨良多。以生机勃勃,夹道依依的杨柳来反衬空城巷陌的荒凉,引发种种慨叹。夏承焘先生评云:“此词以柳色起兴。作者客居合肥,柳色由鹅黄变嫩绿,时序已从早春度入暮春,‘明朝又寒食,’正面点明暮春。下片词以惜春为主题。因为‘怕梨花落尽成秋色’,所以才‘强携酒,小桥宅’。结句‘池塘自碧’,只寥寥四字,概括出‘暮春三月,江南草长’的景色。综观全词,上片‘马上单衣寒恻恻’,寓飘零之感;下片‘怕梨花落尽成秋色’,寓迟暮之悲。”(《姜白石词校注》)这飘零与迟暮是在特定的地点和时代中生发的,也就暗中寓含了一种家国之痛。只是不露痕迹,耐人咀嚼。

淡黄柳·空城晓角背景

背景

最新古诗查询

更多古诗

联系我们

不良信息举报 邮箱 mobile 鄂ICP备2022019829号-2 鄂公网安备 42018502006383号