返回
请输入搜索内容请输入搜索内容
更多栏目

杂诗 其三

陶渊明 [魏晋]

荣华难久居,盛衰不可量。róng huá nán jiŭ jū,shèng shuāi bù kĕ liáng。

昔为三春蕖,今作秋莲房。xī wèi sān chūn qú,jīn zuò qiū lián fáng。

严霜结野草,枯悴未遽央。yán shuāng jiē yĕ căo,kū cuì wèi jù yāng。

日月还复周,我去不再阳。rì yuè huán fù zhōu,wŏ qù bù zài yáng。

眷眷往昔时,忆此断人肠。juàn juàn wăng xī shí,yì cĭ duàn rén cháng。

杂诗 其三译文

译文

作品赏析

其三(1)荣华难久居,盛衰不可量(2)。昔为三春蕖,今作秋莲房(3)。严霜结野草,枯悴未遽央(4)。日月有环周,我去不再阳(5)。眷眷往昔时,忆此断人肠(6)。〔注释〕(1)这首侍写人生易逝的悲哀。草木枯萎可以再生,日月没去可以转还,人死之后却不会再生,因此诗人深深地眷念着青春时代的美好时光。(2)荣华:植物的花。屈原《离骚》:“及荣华之未落兮,相下女之可诒。”居:停留。量:估量。(3)三春:春季三个月。蕖(qú 渠):芙蕖,即荷花。莲房:莲蓬。(4)严霜:浓霜。结:凝结。枯悴:枯萎憔悴。遽(jù巨):立刻,马上。央:尽,指枯死。(5)有环周:有循环往复。不再阳:不再生。《庄子?齐物论》:“近死之心,不可复阳也。”《经典释文》:“阳,谓生也。”(6)眷眷:依恋不舍的样子。断人肠:形容极度痛苦。〔译文〕荣华艳丽不长久,繁盛衰颓难估量。往日春天三月花,如今秋日作莲房。浓霜凝聚野荒草,枯萎衰黄未尽亡。日月运行往复还,我身逝去不返阳。眷怀往日好时光,念此哀伤似断肠。-----------孟二冬《陶渊明集译注》-----------

杂诗 其三注释

注释

杂诗 其三赏析

赏析

杂诗 其三背景

背景

最新古诗查询

更多古诗

联系我们

不良信息举报 邮箱 mobile 鄂ICP备2022019829号-2 鄂公网安备 42018502006383号