返回
请输入搜索内容请输入搜索内容
更多栏目

田家词 / 田家行

元稹 [唐代]

牛靿咤咤,田确确,旱块敲牛蹄趵趵。niú yào zhà zhà,tián què què,hàn kuài qiāo niú tí [bào,bō] [bào,bō]。

种得官仓珠颗谷,六十年来兵簇簇,日月食粮车辘辘。zhòng dé guān cāng zhū kē gŭ,liù shí nián lái bīng cù cù,rì yuè shí liáng chē lù lù。

一日官军收海服,驱牛驾车食牛肉,归来攸得牛两角。yī rì guān jūn shōu hăi fú,qū niú jià chē shí niú ròu,guī lái yōu dé niú liăng jiăo。

重铸锄犁作斤,姑舂妇担去轮官,输官不足归卖屋。[zhòng,chóng] zhù chú lí zuò jīn,gū chōng fù [dān,dàn,dăn] qù lún guān,shū guān bù zú guī mài wū。

愿官早胜仇早覆,农死有儿牛有犊,不遣官军粮不足。yuàn guān zăo shèng chóu zăo fù,nóng sĭ yŏu ér niú yŏu dú,bù qiăn guān jūn liáng bù zú。

田家词 / 田家行译文

译文

  天久不雨,土地坚硬,牛拉着沉重的犁耙,喘着粗气一步一步地爬行着。牛蹄碰击着坚硬的土块,发出“趵趵”的声音。驾牛的农民还嫌牛走得太慢,不断地挥动着鞭子,发出“咤咤”的声音,驱使着,吆喝着。然而农民终年劳累,用血和汗水换来的珍珠般的果实,却尽进了官仓,自己一无所得。因为六十年来,战争不断,年年月月、日日餐餐,官兵们吃的粮食全由农民供给,并由农民驾驶的大车不停地运往前线。自从官军征伐藩镇的战争开始以来,朝廷就把农民连人带牛和车以及农具一并征用了。农民驱牛驾车千里迢迢地把粮食运到前线后,结果连牛也被官兵宰杀吃掉了,农民只收得两只牛角而返。但是战争还在没完没了地打下去,新的军输又在等待着他们。农民只得重铸犁锄,重做斤,重新开始一年的辛勤耕作,收获之后,运到官仓,终年辛勤劳动所获还交不够,甚至回来连房屋也被迫卖掉买粮纳税。但愿官军早日胜利,以报藩镇叛乱的仇恨,我们不要紧,累死了还有下一代,牛被杀了还有小牛犊,不会让官军的军粮缺少的。

田家词 / 田家行注释

注释

①咤咤:农民的叱牛声。确确:土块坚硬的样子。趵趵:牛蹄声。

②簇簇:丛集的样子,此处以兵器的丛集象征战事的频繁。

③辘辘:车轮声。象征着农民军输的繁重和急迫。

④斤:泛指农具。斤,斧子一类的工具。锄一类的农具。

⑤覆:覆灭,灭亡。

田家词 / 田家行赏析

赏析

田家词 / 田家行背景

背景

最新古诗查询

更多古诗

联系我们

不良信息举报 邮箱 mobile 鄂ICP备2022019829号-2 鄂公网安备 42018502006383号